Навігація
Головна
базисні умови поставок товарівБазисні умови поставкиБазисні умови поставки
базисні умови поставок товарівБазисні умови поставкиБазисні умови поставки
Автомобільний транспортЗалізничний транспортКомплексно-комбіновані методи дослідження систем управління
 
Головна arrow Економіка arrow Зовнішньоторговельне фінансування та гарантійний бізнес
< Попередня   ЗМІСТ   Наступна >

Обов'язки продавця за будь-яких базисних умовах

При будь-яких базисних умовах продавець зобов'язаний:

1) поставити товар відповідно до умов контракту купівлі-продажу в зазначений пункт призначення;

2) своєчасно повідомити покупця про готовність товару до відвантаження або про відвантаження товару, або про дату надання товару в розпорядження покупця;

3) сплатити витрати, пов'язані з перевіркою товару;

4) забезпечити за свій рахунок звичайну упаковку товару, за винятком випадків, коли товар прийнято відправляти без упаковки;

5) представити покупцеві чистий документ, що засвідчує поставку товару на узгоджених умовах;

6) сплатити митні збори і податки, що стягуються при експорті;

7) представити покупцеві на його прохання і за його рахунок свідоцтво про походження товару та консульський рахунок;

8) на прохання покупця зробити останньому послуги на його ризик і за його сприяння в отриманні інших необхідних документів, що видаються в країні відправлення товару і можуть знадобитися покупцю для ввозу товару в країну призначення, а в деяких випадках - для транспортного перевезення через третю країну;

9) нести ризики і витрати до моменту надання товару в розпорядження покупця в місці, встановленому базисними умовами поставки, і в строк, обумовлений в контракті.

Обов'язки покупця при будь-яких базисних умовах

Незалежно від базисних умов покупець зобов'язаний:

1) прийняти товар, наданий у його розпорядження, в місці і в термін, позначений у контракті, або документи на товар відповідно до контракту;

2) нести з дати закінчення терміну поставки всі витрати і ризики, пов'язані з несвоєчасним прийняттям товару (якщо покупець в належний час не дасть відповідних вказівок продавцеві щодо порядку поставки товару);

3) оплатити всі витрати і збори при отриманні документів, які видаються в країні відправлення або в країні походження товару;

4) сплатити всі мита, а також інші мита та податки, що стягуються при ввезенні товару або нараховуються на ввезений товар, якщо інше не обумовлено в умові;

5) забезпечити на свій ризик і за свій рахунок одержання імпортної ліцензії або іншого дозволу, які можуть знадобитися для ввезення товару в країну призначення.

Контрагенти, які зробили в контракті спеціальну посилання на одне з базисних умов поставок Інкотермс 2010, можуть бути впевнені в тому, що відповідальність кожного з них буде чітко визначена. У контексті акредитива умови міжнародної торгівлі Інкотермс 2010 мають подвійне застосування:

- Торговельні та відвантажувальні умови, виходячи з яких обчислюється сума до оплати і визначається спосіб доставки товару. Кожна умова припускає жорсткий розподіл витрат між покупцем і продавцем;

- Умови розрахунків, що відображають вимоги контракту та необхідні документи (наприклад, якщо в акредитиві обговорені умови FOB, пред'являти страховий документ не вимагається, а в транспортному документі має бути зазначено, що фрахт оплачується в місці призначення).

Розглянемо докладніше терміни Інкотермс 2010, згрупувавши їх за видами доставки товарів.

Будь-який вид транспорту, включаючи комбінований

Ex Works - франко-підприємство (... із зазначенням місця поставки). Це правило може вживатися незалежно від обраного виду транспорту і застосовуватися у випадку з більше ніж одним видом використовуваного транспортного засобу. Термін Ex Works (франко-підприємство) є більш підходящим для внутрішньої торгівлі, в той час як термін FCA зазвичай більш вживемо для міжнародної торгівлі.

Ex Works (франко-підприємство) означає, що продавець вважається поставили товар, коли він надає товар у розпорядження покупця в приміщенні продавця чи в іншому названому місці (тобто заводу, фабрики, складу і т.д.). Продавець не повинен завантажувати товари на будь-який транспортний засіб, і при цьому він не повинен здійснювати митне очищення товари для експорту, у разі якщо така очищення необхідна.

Сторонам слід визначити настільки ясно, наскільки можливо, пункт у названому місці поставки, тому що витрати і ризики до цього пункту відносяться за рахунок продавця. Покупець несе всі витрати і ризики після отримання товару в узгодженому пункті, якщо такі взагалі є, у названому місці поставки.

Ex Works (далі - EXW) має на увазі мінімальне зобов'язання для продавця. Термін повинен використовуватися, враховуючи, що:

a) продавець не несе ніякого зобов'язання перед покупцем за завантаженні товару, навіть при тому випадку, що практично продавець може мати кращому можливості для цього. Якщо продавець дійсно завантажує товари, він робить це за рахунок покупця і на його ризик. У випадках, де продавець має кращі можливості щодо навантаження товарів, FCA зобов'язує продавця зробити це за його власний ризик і за його рахунок, що є зазвичай більш належним;

data-override-format="true" data-page-url = "http://stud.com.ua">

b) покупець, який купує у продавця на умовах EXW для експортних потреб повинен знати, що у продавця є зобов'язання забезпечити тільки таку допомогу, яку покупець може витребувати, щоб здійснити експорт: продавець не зобов'язаний організувати експортну очищення. Покупцям тому належить не використовувати EXW, якщо вони не можуть прямо або побічно отримати експортне дозвіл;

c) покупець має обмежені зобов'язання надати продавцю яку інформацію щодо експорту товарів. Однак продавцеві, можливо, знадобиться ця інформація для, наприклад, оподаткування або з метою надання іншої інформації.

FCA - франко-перевізник (... із зазначенням місця поставки). Термін може використовуватися незалежно від обраного виду транспорту там, де застосовується більше ніж один вид транспорту.

Франко-перевізник має на увазі, що продавець поставляє товари перевізнику або іншій особі, призначеній покупцем у приміщенні продавця чи іншому названому місці. Сторонам слід визначити настільки ясно, наскільки це можливо, пункт у названому місці поставки, оскільки ризик переходить на покупця в тому пункті.

Якщо сторони мають намір поставити товар в приміщенні продавця, вони повинні ідентифікувати адресу цього приміщення як назване місце поставки. Якщо учасники збираються поставити товар в інше місце, вони повинні ідентифікувати це певне місце поставки.

ЕСА вимагає, щоб продавець очистив товари для експорту, там де ото застосовно. Однак у продавця пег ніякого зобов'язання очистити товари для імпорту, заплатити будь-яку імпортне мито або виконати будь митні формальності імпорту.

При складанні зовнішньоторговельних контрактів сторони для більшої точності достатньо часто вносять додаткові уточнення до термінів Інкотермс. Якщо тлумачення таких додавань не відповідає традиціям, усталеним в торгівлю певними товарами, сторони можуть нс досягти узгодженого розуміння даних додавань.

Наприклад, домогтися єдиного розуміння термінів "франко-борт укладено" або "франко-завод, навантажено" не представляється можливим. Їх використання необхідно для того, щоб зобов'язання продавця включали не тільки вартість фактичного навантаження товару на транспортний засіб, а й ризик випадкової втрати чи пошкодження товару в процесі навантаження. Тому сторонам настійно рекомендується пояснювати в контракті, що вони мають на увазі: що обов'язки або вартість операцій по навантаженню повинна лежати на продавці або що останній повинен додатково нести ризики до моменту фактичного завершення навантаження.

Іноді продавці й покупці посилаються на комерційну практику контейнерної торгівлі і торгівлі чартер-партіями. У такій ситуації необхідно розрізняти обов'язку сторін відповідно до договору перевезення і їхніх обов'язків по відношенню один до одного за зовнішньоторговельним контрактом. На жаль, загальновизнаних визначень таких виразів, як "умови" й "збори за транспортну обробку на терміналі" (ТНС), немає. Умови розподілу витрат в цих випадках в різних місцях сильно відрізняються і періодично змінюються, тому в зовнішньоторговельному договорі необхідно зробити відповідні пояснення.

Такі характерні для позначення чартер-партій вирази, як "франко-борт укладено", "франко-борт укладено та впорядковано в стан готовності", використовуються у зовнішньоторговельних контрактах для точного пояснення того, як саме продавець повинен виконати укладання і привести товар в стан готовності на борту судна відповідно до умовою FOB. При цьому в контракті необхідно дати окреме пояснення, як відносити додані зобов'язання до витрат і ризиків.

У тих випадках, коли відповідно до торговельної практики для укладання контракту з перевізником необхідна допомога продавця, продавець може діяти на страх і ризик покупця. Сторонам рекомендується по можливості найбільш чітко визначити пункт в пойменованому місці поставки, так як ризик переходить на покупця в цьому місці. При намірі сторін здійснити передачу товару на підприємстві продавця, вони повинні вказати адресу цього підприємства в узгодженому місці поставки. З іншого боку, якщо сторони вважають, що товар повинен бути переданий в іншому місці, вони повинні визначити це особливе місце передачі. Від продавця потрібне виконання формальностей для вивозу, якщо такі застосовуються. Однак продавець не зобов'язаний оплачувати імпортні мита або виконувати інші митні формальності при ввезенні.

СРТ (Carriage Paid Те ...) - перевезення оплачено до ... (із зазначенням місця призначення). Термін може використовуватися незалежно від обраного виду транспорту і може також використовуватися у разі застосування більш ніж одного виду транспорту.

"Перевезення оплачене до ..." означає, що продавець поставляє товари перевізнику або іншій особі, призначеній продавцем в узгодженому місці (якщо яка-небудь таке місце узгоджене між сторонами) і що продавець повинен укласти договір перевезення і оплатити витрати на перевезення, необхідні, щоб доставити товари до названого місця призначення.

Коли СРТ, CIP, CFR або CIF використовуються, продавець виконує своє зобов'язання по постачанню, коли він передає товари перевізнику, а не коли товари досягають місця призначення.

У цього правила є два критичних моменту, бо перехід ризиків і витрат здійснюються в різних місцях. Сторонам слід чітко ідентифікувати настільки точно, наскільки це можливо, в контракті обидва пункти, як місце поставки, де ризик переходить на покупця, так і вказане місце призначення, до якого продавець повинен укласти контракт транспортування. Якщо використовується декілька перевізників для транспортування товару до пункту призначення і сторони не домовляються про спеціальному моменті поставки, діє наступне правило, за замовчуванням, що ризик проходить, коли товари були поставлені першого перевізника в пункті за вибором продавця, і над яким покупець не має ніякого контролю . Якщо сторони побажають, аби ризики переходили на більш пізній стадії (наприклад, в океанському порту чи аеропорту), вони повинні визначити це у своєму контракті купівлі-продажу.

Сторонам також слід чітко ідентифікувати настільки точно, наскільки це можливо, пункт в узгодженому місці поставки, оскільки витрати з боку до цього пункту лежать на продавці. Продавцю слід забезпечити договору перевезення, які чітко відповідають цьому вибору. Якщо продавець підпадає під витрати, відповідно до договору перевезення, пов'язаним з розвантаженням в названому місці призначення, продавець не наділений правом затребувати такі витрати з покупця, якщо немає іншої угоди між сторонами.

СРТ вимагає, щоб продавець очистив товари для експорту, там, де це доречно. Однак у продавця немає ніякого зобов'язання митного очищення товари для імпорту, оплати будь-якої імпортної мито або виконання будь-яких митних формальностей по імпорту.

CIP - фрахт / перевезення та страхування оплачені до ... (із зазначенням місця призначення). Ця базисна умова поставки може бути застосоване незалежно від виду обраного транспортного засобу, а також може використовуватися там, де застосовується більше одного виду транспорту.

"Перевезення і страхування оплачені до ..." означає, що продавець виконав поставку товару перевізнику або іншій особі, зазначеній продавцем в узгодженому місці (якщо таке місце узгоджене між сторонами), а продавець зобов'язаний укласти за свій рахунок і оплатити витрати за перевезення, необхідну для доставки товару до названого місця призначення.

Продавець також укладає контракт страхування за ризик покупця від втрати чи пошкодження товару під час перевезення. Покупець повинен брати до уваги, що згідно CIP від продавця вимагається забезпечення страхування лише з мінімальним покриттям. Якщо покупець бажає мати більше страхового захисту, він повинен або спеціально домовитися про це з продавцем, або вжити власні заходи до забезпечення додаткового страхування.

Коли використовуються СРТ, CIP, CFR або CIF, продавець виконує своє зобов'язання по постачанню, коли він передає товар перевізнику, а не тоді, коли товари досягають місця призначення.

Це правило має дві критичні точки, тому що ризик і витрати переходять у різних місцях. Сторонам рекомендується визначити якомога точніше в договорі як місце доставки, де ризик переходить на покупця, так і зазначені місце призначення, до якого продавець повинен укласти договір перевезення. Якщо використовується декілька перевізників транспортуванню товару в узгоджений пункт призначення, і сторони не домовилися про конкретній точці поставки, за замовчуванням позиція така, - ризик переходить, коли товари були доставлені першого перевізника в точці повністю за вибором продавця, і над якою покупець не має ніякого контролю. Якщо сторони бажають, щоб ризик переходив на більш пізньому етапі (наприклад, в океанському порту чи аеропорту), вони повинні вказати це у своєму договорі купівлі-продажу.

Сторонам також рекомендується визначити якомога точніше місце в рамках узгодженого місця призначення, а також витрати до цього місця, які відносяться па рахунок продавця. Продавцю слід укласти договір перевезення, який точно відповідає цьому виборові. Якщо продавець несе витрати за договором перевезення, то витрати, пов'язані з розвантаженням в названому місці призначення, продавець не має права відшкодовувати з покупця, якщо інше не погоджено між сторонами.

CIP покладає на продавця обов'язок по митному очищенню товару для експорту, де це буде потрібно. Однак продавець не зобов'язаний займатися митним очищенням товару при імпорті, платити ввізне мито або виконувати будь-який вид ввізних митних формальностей.

DAT - поставка на терміналі ... (назва місця поставки) або франко-кордон.

Ця базисна умова поставки може бути використано незалежно від обраного виду транспортного засобу, а також може використовуватися там, де застосовується більш ніж один вид транспорту.

Термін "поставка на терміналі" означає, що продавець виконав постачання, коли товар після вивантаження з прибулого транспортного засобу переданий у розпорядження покупця на терміналі в зазначеному порту або місці призначення. Поняття "термінал" включає в себе будь-яке місце, будь то відкритий простір чи ні, таке як пристань, склади, контейнерний майданчик або автомобільний, залізничний або повітряний вантажний термінал. Продавець несе всі ризики, пов'язані з транспортуванням товарів і вивантаженням їх на термінал в названому порту або місці призначення.

Сторонам за контрактом рекомендується вказати якомога чіткіше термінал і, якщо можливо, певне місце в терміналі в узгодженому порту або місці призначення, так як ризики з цього місці відносяться за рахунок продавця. Продавцю рекомендується забезпечити договір перевезення, який найбільшою мірою відповідає цьому вибору. Більш того, якщо сторони домовилися, що продавець бере на себе всі ризики і витрати, пов'язані з транспортуванням і обробкою товарів на терміналі в іншому місці, то повинні бути використані умови DAP або DDP.

За умовами DAT на продавця покладається обов'язок по митному очищенню товару для експорту, де це буде потрібно. Однак продавець не зобов'язаний здійснювати очищення товар для імпорту, платити ввізне мито або виконувати будь-який вид ввізних митних формальностей.

DAP - поставка в пункті ... (назва пункту). Це правило може бути використано незалежно від виду обраного транспортного засобу, а також може застосовуватися при використанні більш ніж одного виду транспорту.

Термін "поставка в пункті ..." означає, що продавець виконав постачання, коли товар був наданий у розпорядження покупця на прибулому транспортному засобі, готовим до розвантаження в названому місці призначення. Продавець несе всі ризики, пов'язані з транспортуванням товару до названого місця.

Сторонам також рекомендується вказати якомога чіткіше пункт в рамках узгодженого місця призначення, оскільки ризики з цієї точки відносяться за рахунок продавця. Продавцю слід укладати договір перевезення, який найбільшим чином відповідає цьому вибору. Якщо продавець несе витрати за договором перевезення, пов'язаний з розвантаженням в місці призначення, продавець не повинен вимагати відшкодування таких витрат з покупця, якщо інше не погоджено між сторонами.

DAP на продавця покладається обов'язок по митному очищенню товару для експорту, де це буде потрібно. Однак продавець не зобов'язаний здійснювати митне очищення товару для імпорту, платити ввізне мито або виконувати будь-який вид ввізних митних формальностей. Якщо сторони бажають, щоб продавець очистив товар для імпорту, платити ввізне мито і виконувати будь ввізні митні формальності, має застосовуватися термін DDP.

DDP - постачання з оплатою мита ... (назва місця призначення). Ця базисна умова може вживатися незалежно від виду обраного транспорту, а також може використовуватися там, де перевезення здійснюється на більш ніж одному виді транспорту.

Термін "поставка з оплатою мита" означає, що продавець виконав поставку товару, коли товар наданий у розпорядження покупця, очищений для імпорту на прибулому транспортному засобі готовий до розвантаження в названому місці призначення. Продавець несе всі витрати і ризики по доставці товару до місця призначення і зобов'язання по митному очищенню товару не тільки для експорту, але і для імпорту, сплатити мито на експорт та імпорт і виконати всі митні формальності.

DDP припускає максимальні обов'язки продавця. Сторонам також рекомендується вказати якомога чіткіше пункт в рамках узгодженого місця призначення, оскільки витрати і ризики до цього пункту відносяться на рахунок продавця. Продавцю рекомендується укласти договір перевезення, який максимально відповідають цьому вибору. Якщо продавець несе витрати за договором перевезення, пов'язані з розвантаженням в місці призначення, продавець не має права вимагати відшкодування таких витрат з покупця, якщо інше не погоджено між сторонами.

Сторонам не слід використовувати DDP, якщо продавець не може прямо чи побічно здійснити імпортну митне очищення.

Якщо сторони бажають, щоб покупець узяв на себе всі ризики і витрати за імпортною митному очищенню, повинно використовуватися правило DAP.

Будь ПДВ або інші податки, що стягуються при ввезенні, відносяться на рахунок продавця, якщо інше спеціально не обумовлено в договорі купівлі-продажу.

Цей термін можна використовувати для всіх видів транспорту, але, коли постачання здійснюється на пристані в порту призначення або в певному пункті, доцільніше застосувати терміни DAT, DAP.

Таким чином, умова EXW означає для продавця мінімальні зобов'язання, а умова DDP, навпаки, припускає максимальні обов'язки з його боку.

 
Якщо Ви помітили помилку в тексті позначте слово та натисніть Shift + Enter
< Попередня   ЗМІСТ   Наступна >
data-override-format="true" data-page-url = "http://stud.com.ua">

Cхожі теми

базисні умови поставок товарів
Базисні умови поставки
Базисні умови поставки
базисні умови поставок товарів
Базисні умови поставки
Базисні умови поставки
Автомобільний транспорт
Залізничний транспорт
Комплексно-комбіновані методи дослідження систем управління
 
Дисципліни
Агропромисловість
Аудит та Бухоблік
Банківська справа
БЖД
Географія
Документознавство
Екологія
Економіка
Етика та Естетика
Журналістика
Інвестування
Інформатика
Історія
Культурологія
Література
Логіка
Логістика
Маркетинг
Медицина
Нерухомість
Менеджмент
Педагогіка
Політологія
Політекономія
Право
Психологія
Релігієзнавство
Риторика
Соціологія
Статистика
Техніка
Страхова справа
Товарознавство
Туризм
Філософія
Фінанси
Пошук