Навігація
Головна
СтандартизаціяПоняття про лексику і лексикологіїСТАНДАРТИЗАЦІЯ
Поняття про лексику і лексикологіїЛексика з погляду стильової та стилістичноїЛексика з погляду її вживання
Лексико-граматичні розряди іменниківТермінологічна лексикаНевідмінювані іменники
Термінологічна лексикаПоняття про лексику і лексикологіїЛексика з погляду стильової та стилістичної
Умовні позначення промислових і сільськогосподарських об'єктівКомерційне позначенняСистема позначення технологічних документів по ГОСТ 3.1201-85 ЕСТД
 
Головна arrow Документознавство arrow Основи діловодства. Мова службового документа
< Попередня   ЗМІСТ   Наступна >

Стандартизація лексики

data-override-format="true" data-page-url = "http://stud.com.ua">
data-override-format="true" data-page-url = "http://stud.com.ua">

Точність, однозначність і необхідність машинної обробки офіційного документа припускає використання в ньому слів тільки в одному із значень, прийнятих в офіційно-діловій письмовій мові. Необхідно також, щоб кожному поняттю відповідав тільки один термін.

Термін - це слово або стійке словосполучення, що є назвою певного поняття, уживаного в різних областях спеціальної діяльності, а поняття - це логічно оформлена загальна думка про предмет.

У мові документа має велике значення використання спеціальної лексики, або термінології.

Терміни та спеціальні слова, активно використовувані в управлінській документації, можна розділити на кілька груп.

Спеціальна лексика, властива тільки канцелярської мови

Спеціальні канцелярські слова, які вживаються тільки в мові документа, зміцнилися у сфері адміністративного управління за багато століть існування офіційно-ділового стилю мовлення. Це такі слова, як: належний, нижчепідписаний, вищевказаний, належний, надсилається, справжній (цей), заслухати, завізувати і т.п. Деякі з цих слів поступово застарівають і замінюються сучасними еквівалентами: цього року (поточного року), повідомляти (повідомляти), негайно (срочно), на предмет розгляду (для розгляду) та ін.

Спеціальна термінологічна лексика, виражена віддієслівними іменниками

Велика кількість спеціальних слів-термінів, слів офіційно-ділового мовлення виражається іменниками, утвореними від дієслів: виконання, знаходження, підписання, рішення, встановлення, забезпечення та ін.

Серед групи спеціальних слів, утворених від дієслів, особливе місце займають іменники з префіксом "не": невиконання, недотримання, невизнання та ін. Ця група термінів постійно поповнюється неологізмами. Однак не слід використовувати неологізми, утворені за традиційними моделями, якщо вони не мають термінологічного сенсу і легко можуть бути замінені формами загальнолітературної мови. Іноді, наприклад, у діловій мові вживається слово відсутність, яке легко замінити в документі на загальноприйняте слово відсутність.

Спеціальна галузева термінологічна лексика

У мові документів існує велика кількість термінів, які прийшли в цю мову з певної предметної області. Тієї предметної області, якій присвячений документ. Ця термінологічна лексика точна і однозначна, тому вона вживається як у мові науки, так і в мові документів. Маються на увазі, насамперед, юридичні, фінансові та дипломатичні терміни, використовувані в документах. Наприклад, для укладення договору використовується юридична термінологія: договір, ліцензія, кодекс, правопорушення, піклування, дієздатність, оскаржити та ін., А для складання, наприклад, фінансового документа - термінологія з цієї предметної області: фінанси, штраф, неустойка, кредит, бартер , дистриб'ютор, кліринг, лізинг та ін. Дипломатична сфера також "поставляє" свої слова для мови документа: угоду, консенсус, саміт та ін.

data-override-format="true" data-page-url = "http://stud.com.ua">

Всі ці спеціальні слова-терміни зручні у вживанні, оскільки не передбачають різних тлумачень і сприяють точному вираженню змісту службового документа.

Спеціальні позначення людей по якомусь ознакою або дії

Ці спеціальні слова позначають певні соціальні ролі, які грає конкретна людина в конкретної ділової ситуації: свідок, наймач, співробітник, доцент, орендар, замовник, відвідувач, опікун та ін. Один і той же чоловік у різних ситуаціях позначається різними словами. Він може бути: позивачем і відповідачем; держслужбовцям і відвідувачем; замовником і виконавцем.

Дані слова використовуються в мові документа з метою найбільш точного позначення характеру ділових відносин між конкретними людьми: продавець - покупець, керівник - співробітник, орендодавець - орендар та ін.

 
Якщо Ви помітили помилку в тексті позначте слово та натисніть Shift + Enter
< Попередня   ЗМІСТ   Наступна >

Cхожі теми

Стандартизація
Поняття про лексику і лексикології
СТАНДАРТИЗАЦІЯ
Поняття про лексику і лексикології
Лексика з погляду стильової та стилістичної
Лексика з погляду її вживання
Лексико-граматичні розряди іменників
Термінологічна лексика
Невідмінювані іменники
Термінологічна лексика
Поняття про лексику і лексикології
Лексика з погляду стильової та стилістичної
Умовні позначення промислових і сільськогосподарських об'єктів
Комерційне позначення
Система позначення технологічних документів по ГОСТ 3.1201-85 ЕСТД
 
Дисципліни
Агропромисловість
Аудит та Бухоблік
Банківська справа
БЖД
Географія
Документознавство
Екологія
Економіка
Етика та Естетика
Журналістика
Інвестування
Інформатика
Історія
Культурологія
Література
Логіка
Логістика
Маркетинг
Медицина
Нерухомість
Менеджмент
Педагогіка
Політологія
Політекономія
Право
Психологія
Релігієзнавство
Риторика
Соціологія
Статистика
Техніка
Страхова справа
Товарознавство
Туризм
Філософія
Фінанси
Пошук