Навігація
Головна
Стандартизація текстуПідготовка тексту законопроектуРобота з текстом документаТехнологія роботи з текстом і авторомПочаток тексту. ЗачинРедагування смислової структури текстуСКЛАДАННЯ ТЕКСТУРобота з текстом документаДОСЛІДЖЕННЯ ТЕКСТУ ЯК НАУКОВА ПРОЦЕДУРА
 
Головна arrow Документознавство arrow Стилістика та літературне редагування
< Попередня   ЗМІСТ   Наступна >

Авторизація тексту

Термін "авторизація" використовується [5 даний час в багатьох сферах, у тому числі і не мають відношення до лінгвістики (визначення поняття можна знайти в словниках бізнесу, тлумачних, економічних, математичних і т.д.). Авторизації називається і визнання автором правильності перекладу свого твору з однієї мови на іншу. Однак є значення терміна, безпосередньо пов'язане з мовною характеристикою аналізованого тексту: авторизація - це встановлення авторства тексту, засноване на кількісних або якісно-кількісних методах.

Проблема визначення авторства не нова для російської лінгвістики і філології. Досить повний огляд причин, що викликають необхідність авторизації, зробив В. В. Виноградов у роботі "Про мову художньої літератури" [1], де, зокрема, виділив такі причини, як підробки, літературні містифікації, цензурні пропуски і заміни, редакционно- видавничі перекручення і помилки. Книга академіка Виноградова присвячена вивченню художньої літератури, але багато методи і прийоми аналізу актуальні і для нехудожніх текстів.

Основні критерії встановлення авторства тексту

Перший критерій - відповідність історичним реаліям. Його академік В. В. Виноградов ілюструє аналізом тексту мнимого щоденника російської бояришні кінця XV - початку XVI ст., Який зробив Μ. П. Погодін: "... це фальсифікація, містифікація. <...> Ви змішали Іоанна III з Іоанном IV ... Назвати думного дяка ... Подвойським схоже на те, щоб назвати приватного пристава квартальним; Подвойський думний дяк нс існує , так само як квартальний приватний пристав! Ви називаєте в іншому місці німецького гостя купецьким, - це те саме, що сказати військовий солдат! .. <...> російська бояришня ніколи не назве батька тільки по імені без по батькові ... і інш , та ін. "[2].[2]

Другий критерій - "сама історія літературної мови". Для спростування приналежності Н. В. Гоголю "Нових уривків і варіантів" другої частини "Мертвих душ" В. В. Виноградов наводить "синтаксичну конструкцію з явною домішкою польського (або розмовно-діалектного українського) впливу", на думку автора, не властиву мові Гоголя: "... Що ж робилося потім до самої вечері, право, вже й сказати важко. Здається, просто, нічого нс робилося. Хіба що потримати (sic!) на колінах гарненьку Палашку або Авдотка, які приходили в спальню для прибирання кімнати" [3] (підробка під Гоголя була виконана полковником Η. Ф. Ястржембським).

Третій критерій - метод впізнавання автентичності або підробленості тексту, а також імені його автора за принципом вибірковості, "відбору найбільш характеристичних і типових ознак (насамперед - лексичних і фразеологічних, а потім і граматичних, властивих манері вираження того чи іншого автора)". Цей критерій академік Виноградов висуває поряд з "історико-стилістичним методом атрибуції, що спирається на систему знань про літературну мову відповідної епохи, про мову художньої літератури того часу і про індивідуально-художніх стилях". В якості зразка цього методу атрибуції В. В. Виноградов призводить порівняльний аналіз двох байок. Ви можете повторити аналіз, виконавши практичні завдання 8 і 9.

  • [1] Тут і далі див .: Виноградов В. В. Проблема авторства і правильності тексту літературного твору // Виноградов В. В. Про мову художньої літератури. М., 1959. С. 259-333.
  • [2] Цит. але: Москвитянин. 1850. № 3. Кн. I. Від. VI (Суміш). С. 29-61.
  • [3] Цит. по: Русская старина. 1872. Т. V. С. 89.
 
Якщо Ви помітили помилку в тексті позначте слово та натисніть Shift + Enter
< Попередня   ЗМІСТ   Наступна >
data-override-format="true" data-page-url = "http://stud.com.ua">

Cхожі теми

Стандартизація тексту
Підготовка тексту законопроекту
Робота з текстом документа
Технологія роботи з текстом і автором
Початок тексту. Зачин
Редагування смислової структури тексту
СКЛАДАННЯ ТЕКСТУ
Робота з текстом документа
ДОСЛІДЖЕННЯ ТЕКСТУ ЯК НАУКОВА ПРОЦЕДУРА
 
Дисципліни
Агропромисловість
Аудит та Бухоблік
Банківська справа
БЖД
Географія
Документознавство
Екологія
Економіка
Етика та Естетика
Журналістика
Інвестування
Інформатика
Історія
Культурологія
Література
Логіка
Логістика
Маркетинг
Медицина
Нерухомість
Менеджмент
Педагогіка
Політологія
Політекономія
Право
Психологія
Релігієзнавство
Риторика
Соціологія
Статистика
Техніка
Страхова справа
Товарознавство
Туризм
Філософія
Фінанси
Пошук