Навігація
Головна
Редагування тексту службового документаРедагування смислової структури текстуРЕДАГУВАННЯ РЕКЛАМНИХ І PR-ТЕКСТІВГраматика тексту і проблеми редагуванняРедагування рекламного тексту
Безкоштовні графічні редакториТехнологія роботи з текстом і авторомГрафічні редакториВекторний графічний редакторКниги одного, двох, трьох авторів
 
Головна arrow Документознавство arrow Стилістика та літературне редагування
< Попередня   ЗМІСТ   Наступна >

Методика редагування нежурналістськіх текстів

Якщо журналіст, що виконує редагування тексту, найчастіше працює з нотатками, нарисами та іншими творами журналістики та публіцистики, то спеціаліста із зв'язків з громадськістю доводиться мати справу з більш широким спектром текстів, як письмових, так і усних, в ЗМІ та в Інтернеті. Основні принципи редагування при зверненні до будь-якого жанру залишаються незмінними: текст повинен передавати задум автора, бути написаний грамотно, логічно, без порушень мовних і жанрових вимог. Проте є певна специфіка редагування PR-текстів, до якої слід підготуватися.

Так, фахівець з реклами та піару повинен вміти створювати і редагувати тексти для мас-медіа (включаючи електронні ЗМІ та розміщуються в Інтернеті), тексти для спілкування діяча зі сфери політики чи комерції з колегами або з масовим слухачем / читачем (у тому числі через ресурси міжособистісного спілкування в Мережі), офіційні тексти (заяви від імені комерційних чи політичних структур, комюніке тощо), тексти комерційного характеру (пропозиції, оферти, проекти договорів, бріфи та ін.). Затребуваним залишається володіння жанрами пояснення (записки), протоколу та ряду інших офіційних документів. Не виключається і робота над науковими текстами, як власне дослідними (вони можуть входити в прес-кіт і т.п.), так і науково-популярними, які створюються для поширення в ЗМІ.

При роботі над офіційними документами потрібно неухильно дотримуватися вимог офіційно-ділового стилю і враховувати особливості входять до нього підстилів (діловий, офіційний, дипломатичний і т.п.). Слід звертати увагу на жанр повідомлення: у сфері офіційно-ділового спілкування жанрові вимоги суворо регламентовані; є шаблони, дотримання яких обов'язково. Тексти повинні створюватися переважно нейтральними в стильовому відношенні засобами. Проте допустимо вживання деяких, хоча і не найяскравіших, розмовних слів (типу респект, нісенітниця, розгардіяш), а також конструкцій з пропуском окремих слів, які можуть використовуватися оратором для вираження емоцій: "Раз - і влізли, ну і як це ? " Крайнощів слід уникати.

Наукові та науково-популярні тексти повинні бути зрозумілі всім адресатам хоча б у загальних рисах. Використання термінів нс виключається (якщо текст пишеться для фахівця, то вони йому знайомі), але синтаксис повинен бути простим і доступним.

Рекомендація автору і редактору

При роботі з текстами, що не відносяться до сфери медіа, потрібно керуватися такими міркуваннями:

1) основні прийоми редагування в принципі однакові для всіх видів текстів і, як правило, не залежать від їх жанрової приналежності;

2) необхідно знати всі жанрові вимоги, шаблони і терміни, пов'язані з області, описуваної в тексті;

3) ступінь складності / простоти викладу матеріалу слід визначати з урахуванням пізнань адресата та іміджу мовця / іішущего.

Редагування деяких особливих видів тексту - рекламних, визначених типів PR-текстів, інтернет-комунікації - розглядається в гл. 5.

Взаємовідносини між редактором і автором

Студенти, які вивчають курс стилістики та літературного редагування, в майбутньому, можливо, стануть виступати в ролі авторів текстів, тому проблеми взаємин "автор - редактор" їм слід знати з обох сторін.

Відносини редактора і автора регламентуються законодавчо (докладніше див. Розд. 1.1.1), а також визначаються етичними нормами і наявністю спільної мети створення грамотного і зрозумілого читачам тексту.

Спілкування редактора і автора може бути заочним або частково очним. На першому етапі, коли редактор отримує текст, спілкування з автором не обов'язково. Однак і в цьому випадку можуть виникнути питання до автора. В основному це викликано тим, що редактор може не зрозуміти зміст тексту або задум автора. Тоді автор отримує питання, відповідаючи на які він нерідко розуміє, як виправити неясний фрагмент. Внаслідок цього взаємини автора з редактором включають нс тільки відповіді на питання, а й досилання якоїсь частини тексту, виправленого фрагмента і т.п.

В отриманий після доопрацювання текст редактор вносить виправлення, які він зобов'язаний узгодити з автором. Нерідко у автора можуть виникнути претензії, побажання, які слід задовольнити. Таким чином, спілкування автора з редактором може прийняти характер повторюваного процесу. На виході автор має текст, не просто СТО задовольняє, а й став більш зрозумілим. Текст, що задовольнив і автора, і редактора, має бути підписаний автором і вже в такому вигляді відправлений для подальшого поширення.

У процесі роботи над текстом від редактора потрібне вміння не тільки знаходити і виправляти сумнівні місця в рукописі, але і переконувати автора в своїй правоті. Для цього редактору доводиться звертатися до теорії мовознавства, словників і довідників (ось чому в даному підручнику наводиться чимало лінгвістичних відомостей і прикладів з довідкових видань).

Важливо ще раз наголосити, що авторське право на текст, наскільки б значним не був внесок редактора у перетворення рукописи в удобочитаем твір, залишається у автора (докладніше див. Розд. 1.1.3). Тому не можна писати текст за автора: просто допоможіть йому доробити роботу.

Рекомендація автору і редактору

Будьте переконливі і коректні у своїх взаєминах; завжди прагнете до поліпшення якості тексту і опорі на закони, як наукові, так і юридичні.

 
Якщо Ви помітили помилку в тексті позначте слово та натисніть Shift + Enter
< Попередня   ЗМІСТ   Наступна >
data-override-format="true" data-page-url = "http://stud.com.ua">

Cхожі теми

Редагування тексту службового документа
Редагування смислової структури тексту
РЕДАГУВАННЯ РЕКЛАМНИХ І PR-ТЕКСТІВ
Граматика тексту і проблеми редагування
Редагування рекламного тексту
Безкоштовні графічні редактори
Технологія роботи з текстом і автором
Графічні редактори
Векторний графічний редактор
Книги одного, двох, трьох авторів
 
Дисципліни
Агропромисловість
Аудит та Бухоблік
Банківська справа
БЖД
Географія
Документознавство
Екологія
Економіка
Етика та Естетика
Журналістика
Інвестування
Інформатика
Історія
Культурологія
Література
Логіка
Логістика
Маркетинг
Медицина
Нерухомість
Менеджмент
Педагогіка
Політологія
Політекономія
Право
Психологія
Релігієзнавство
Риторика
Соціологія
Статистика
Техніка
Страхова справа
Товарознавство
Туризм
Філософія
Фінанси
Пошук