Навігація
Головна
Метод і система викладуПовнота і стислість викладуПорядок викладу в описіОсобливості навчання викладуСтиль викладу
Порядок викладу в описіМетод і система викладуПовнота і стислість викладуОсобливості навчання викладуСтиль викладу
 
Головна arrow Документознавство arrow Стилістика та літературне редагування
< Попередня   ЗМІСТ   Наступна >

Організація викладу

Вище ми розглянули основні композиційні характеристики тексту: тему, задум, сюжет, початок і кінець. Залишилося з'ясувати, як слід організувати основну частину тексту, де, власне, і розгортаються події. У якому порядку їх подавати? Як зв'язати фрагменти тексту? Яку довжину пропозиції та абзацу вибрати? Ці навички допоможуть вам остаточно освоїти технологію створення тексту і його редагування.

Перш за все слід засвоїти правила подачі інформації. Вони залежать від того, з яким типом тексту доводиться мати справу. Прийнято говорити про тексті-оповіданні, тексті-описі і тексте- міркуванні. На практиці в одному тексті можна зустріти відразу два або навіть три перерахованих типу, проте на коротких фрагментах такий розподіл актуально. Усередині кожного фрагмента виклад розгортається за правилами відповідного типу.

Порядок викладу в оповіданні

Текст-розповідь передбачає послідовне виклад низки подій. Послідовність здасться ходом часу: Прийшов, побачив, переміг. Труднощі виникають у двох випадках: 1) якщо потрібно звернутися до періоду, який передує описаному; 2) якщо кілька подій відбувається одночасно.

При відображенні одночасних дій, подій можна використовувати союзи і прислівники: Поки ми міркували, противник не втрачав часу. Без спілок і прислівників важко уникнути двозначності, навіть у разі вживання дієслів недоконаного виду. Наприклад: Поїзд підходив до станції. Я зістрибнув на платформу - в цьому повідомленні може викликати сумнів час стрибка: в процесі наближення поїзда або після нього. Двозначність допоможуть спять сполучники та прийменники поки, в той час як, а також слова і словосполучення: в цей момент, в той же самий час, одночасно з цим.

Ще більше сумнівів виникає, коли мова йде про попередніх подіях (в кіно такий прийом називають флешбек):

Він не погодився, тому що за три дні до цього у них вже відбулася зустріч. Тоді Кирило поводився зухвало, говорив через губу.

Тут без відповідних прийменників і прислівників часу: раніше, за ... до (за годину до півночі), тоді і т.п. легко заплутатися, що нерідко спостерігається в перекладах з англійської, де передування виражається особливим минулим часом. У російській мові всі дії позначаються одним минулим, тому розібратися важко.

Ще важче зрозуміти автора, який згадує кілька подій в минулому, що передують ще одній події: від події А переходять до попереднього події В, від нього - до подальшого події С, а що було раніше - А чи С, залишається незрозумілим. Наприклад:

Ми побачили її приятеля. Чоловік розповідав мені про нього. Цей хіпстера безцеремонно поводився і привернув увагу моїх знайомих.

data-override-format="true" data-page-url = "http://stud.com.ua">

З повідомлення незрозуміло, що було раніше: безцеремонна поведінка або розповідь чоловіка? Якщо перше, то, швидше за все, саме чоловік про це і розповів; якщо друге, то неправильна поведінка могло бути пов'язано з нинішньою зустріччю.

Такі двозначності можуть виявитися катастрофічними у статті на серйозну тему, бекграундера фірми і т.п .:

Фірма вийшла на зовнішній ринок. Вона зіткнулася з труднощами при розширенні виробництва. Були застосовані нові, нс випробувані технології.

Якщо розуміти текст як повідомлення про послідовні події, то сенс його несприятливий для фірми: після виходу на зовнішній ринок вона зіткнулася з труднощами і до того ж застосувала не випробуваний технології. Замислювалося ж інше, і для його вираження знадобилися кошти вказівки па час:

Фірма вийшла на зовнішній ринок. До того вона зіткнулася з труднощами після застосування нових технологій.

Однак навіть якщо вся послідовність подій вказана правильно, кілька "перескоків" від події до події важко тримати в пам'яті. Краще заздалегідь вибудувати план повідомлення, так щоб число "перескоків" було мінімальним. Повністю уникнути їх вдається не завжди, адже в оповідання включаються фрагменти міркувань, коли буває потрібно вказати причину якихось подій, згадати про наслідки і т.п., а це змушує згадати про те, що відбувалося раніше.

Рекомендація автору

Намагайтеся перераховувати події в тому порядку, в якому вони відбувалися. Якщо необхідне повернення до попередніх подій, обов'язково вкажіть це вказівкою на час події.

 
Якщо Ви помітили помилку в тексті позначте слово та натисніть Shift + Enter
< Попередня   ЗМІСТ   Наступна >

Cхожі теми

Метод і система викладу
Повнота і стислість викладу
Порядок викладу в описі
Особливості навчання викладу
Стиль викладу
Порядок викладу в описі
Метод і система викладу
Повнота і стислість викладу
Особливості навчання викладу
Стиль викладу
 
Дисципліни
Аудит та Бухоблік
Банківська справа
БЖД
Географія
Документознавство
Екологія
Економіка
Етика та Естетика
Журналістика
Інвестування
Інформатика
Історія
Культурологія
Література
Логіка
Логістика
Маркетинг
Медицина
Менеджмент
Педагогіка
Політологія
Політекономія
Право
Психологія
Релігієзнавство
Риторика
Соціологія
Статистика
Страхова справа
Товарознавство
Туризм
Філософія
Фінанси
Пошук