Навігація
Головна

 
Головна arrow Документознавство arrow Стилістика та літературне редагування
< Попередня   ЗМІСТ   Наступна >

PR-документація

Зв'язки з громадськістю передбачають інформаційну діяльність, у тому числі поширення відомостей через ЗМІ, при цьому використовуються як особливості ЗМІ (пишуться статті, публікуються інтерв'ю, знімаються відеосюжети, ведуться блоги), так і жанри PR-документації. Серед останніх можна виділити такі тексти, як прес-реліз, бекграундер, факт-лист, біографія, лист запитань-відповідей, байлайнер, поздравление, заяву для ЗМІ, запрошення, іміджева стаття, іміджеве інтерв'ю, кейс-сторі. Є й більш складні тексти, наприклад брошури, прес-кити і т.п., які об'єднують кілька текстів одного чи різних типів.

Прес-реліз - провідний документ PR-комунікації, завданням якого є інформування організацій та ЗМІ про важливу подію і сприяння подальшому поширенню зазначених відомостей. Прес-реліз розсилають у структури, які отримують велику кількість подібних документів, тому сприйняття змісту повинно бути моментальним. Для цього такі документи створюються за єдиним зразком.

Тема (в електронних листах він виноситься в рубрику "Тема") прес-релізу містить найважливішу інформацію і орієнтує адресата, про яку сферу йде мова. Як і в інших документах, бажано, щоб заголовок привертав читача, проте ні в якому разі не на шкоду інформативності.

Тіло повідомлення повинно складатися з одного-двох пропозицій, що відповідають на питання, хто, що (робить, проводить), де, коли і з якою метою (з якої причини). Стандартний порядок подачі інформації дозволяє редактору медіа чи іншого адресату моментально розібратися, що станеться і куди треба послати кореспондента, представника тощо

Ця частина прес-релізу пишеться в інформаційному (газетному) підстилі газетно-публіцистичного стилю. Як і належить інформаційному повідомленню, в ньому немає місця емоціям і оцінками, але це нс означає, що неможливо вплив на читача. Такої мети служать значення слів: використовувані слова не тільки відображають погляд автора на проблему, а й нав'язують цей погляд читачеві. Наприклад, якщо в прес-релізі говориться про мітинг проти розгрому пам'яток історії, то зрозуміло, як ставляться до подій автори PR-документа (а отже, і та організація, погляди якої вони представляють). В іншому випадку замість свідомо негативного слова розгром використовувалися б інші: знесення, а то й зовсім безневинне: демонтаж.

Наступна частина прес-релізу, більш розлога, розгортає зміст інформаційної частини, представляючи собою щось на зразок заготовки для подальших публікацій, радіокомментарія і т.п. Такий текст пишеться в публіцистичному підстилів і містить виразні та оціночні засоби. Однак оскільки він повинен використовуватися різними медіа, що володіють своєю стилістикою, своєрідність тексту повинно бути мінімально, а виразні засоби використані стримано. Так, у прес-релізі цілком доречно написати: Зберегти пам'ятки старовини - наш борг перед прийдешніми поколіннями. Однак більш оригінальне вираження тієї ж думки тут навряд чи доречно, воно скоріше підходить для журналістської статті, написаної за матеріалами прес-релізу:

data-override-format="true" data-page-url = "http://stud.com.ua">

І що ж скажуть про нас ті невідомі нащадки, якщо ми, "промотають батьки", залишимо їм хаос новоділів замість дорогоцінних перлин московських особнячків?

Існує два різновиди прес-релізу:

1) пре-реліз, де міститься інформація, що випускається перед подією, зокрема оголошення про майбутній захід, короткі відомості про подію, умови акредитації журналістів;

2) пост-реліз, в який включається інформація про минулий подію, а також про прийняті рішення, очікувані наслідки і т.п. Розсилка пост-релізу дозволяє поширити інформацію про подію, яка не привернуло належної уваги журналістів.

Бекграундер (англ. Backgrounder - 'пам'ятна записка'), як і багато інших PR-документи (факт-листи, біографії тощо), являє собою виклад матеріалу, що дозволяє ввести адресата повідомлення у ширший контекст події. Сюди можуть входити відомості про організаторів - як юридичних, так і фізичних особах (керівниках або найбільш відомих учасниках заходу), про аналогічних заходах, які проводилися раніше, про соратників або партнерах організації тощо У цих випадках тексти теж носять інформаційний характер, хоча використання (помірне!) Виразних і оцінних засобів не виключено:

Незабутнім для нашої організації став 1999 рік, коли нам вдалося провести цілий ряд акцій протесту проти варварського знищення старої забудови; З великою теплотою жителі району згадують свято, проведений завдяки підтримці ТОВ "Золотий ключик".

Байлайнер (досл. З англ. By-liner - 'під рискою') займає особливе місце серед PR-документів. Він являє собою звернення керівника організації, яка проводить захід, до запрошених журналістам та іншим гостям. Текст цього PR-документа повинен бути менше формальний, проте не варто впадати в крайнощі достатку виразних засобів, барвистості і тим більше фамільярності. Документ залишається в рамках газетнопубліцістіческого стилю, хоча штампи можна замінити більш індивідуальними способами висловлювання думки:

Любі гості! Мені дуже приємно вітати вас тут, у нас, в стінах нашого, дозволю собі сказати, рідного комбінату.

Схожими за стилем є такі тексти, як привітання, вітання і т.п., вирази співчуття або співчуття.

Заява для ЗМІ зазвичай складається за підсумками заходу, а також у зв'язку з іншими інформаційними приводами. Воно пишеться в газетно-публіцистичному стилі і поряд з фактичними відомостями може включати велику кількість емоційних, оціночних суджень і висловлювань:

Учасники зустрічі гаряче підтримують виключно важливі пропозиції Міністерства по створенню списку рекомендованих книг.

Якщо говорити про мові PR-текстів в цілому, то важливо відзначити, що вибір слів і конструкцій визначається двома факторами: мовою адресата і мовою адресанта, автора. Тексти PR-документів повинні бути прості і зрозумілі для тих, кому вони призначені. Наприклад, звертаючись до всіх верств суспільства, не можна вживати такі слова, як просунутий, скачати новини, провести апгрейд і т.п., оскільки вони будуть сприйняті тільки частиною населення, скажімо, молоддю та людьми, пов'язаними з інформаційними технологіями. Наслідувати, підлаштовуватися під мова аудиторії теж не варто: говорить або пише не повинен вживати слова, які йому в принципі не властиві, особливо жаргонні, місцеві, професійні. Смешон байлайнер, в якому керівник фірми вживає вирази кинути, кошмарити, логінитися та інші жаргонні слівця, хоча вони і зрозумілі адресатам.

Рекомендація автору PR-текстів

Створений вами текст не повинен бути занадто індивідуальний або емоційний. В основному орієнтуйтеся на газетно-публіцистичний стиль викладу.

 
Якщо Ви помітили помилку в тексті позначте слово та натисніть Shift + Enter
< Попередня   ЗМІСТ   Наступна >
 
Дисципліни
Агропромисловість
Аудит та Бухоблік
Банківська справа
БЖД
Географія
Документознавство
Екологія
Економіка
Етика та Естетика
Журналістика
Інвестування
Інформатика
Історія
Культурологія
Література
Логіка
Логістика
Маркетинг
Медицина
Нерухомість
Менеджмент
Педагогіка
Політологія
Політекономія
Право
Психологія
Релігієзнавство
Риторика
Соціологія
Статистика
Техніка
Страхова справа
Товарознавство
Туризм
Філософія
Фінанси
Пошук