Навігація
Головна
 
Головна arrow Література arrow Історія давньоруської літератури
< Попередня   ЗМІСТ   Наступна >

Перекладна література

У XVII ст. посилюються економічні та культурні зв'язки Російської держави з Західною Європою. Велику роль у цьому зіграло возз'єднання України з Росією 1654 р Заснована 1631 р Петром Могилою Києво-Могилянська академія стає справжньою кузнею культурних кадрів. Вихованцями академії був заснований ряд шкіл у Москві. Так, Єпіфаній Славинецький брав участь у роботі школи, створеної в 1648 р боярином Ртіщевим. Симеон Полоцький організовує в 1664 р школу при Спаському монастирі, а в 1687 р в Москві створюється Слов'яно-греко-латинська академія. Намітилася в російській суспільстві тяга до європейської освіченості, європейським формам побуту не могла не позначитися на зміні характеру перекладної літератури. Якщо в X-XV ст. літературні зв'язки Русь здійснювала переважно з Візантією і слов'янським півднем, то тепер рік від року посилюються зв'язки з країнами Західної Європи. Якщо раніше переводилися головним чином твори релігійно догматичного, дидактичного та історичного змісту, то тепер увага перекладачів звернено на твори європейської літератури пізнього середньовіччя: лицарський роман, бюргерську побутову та шахрайський новелу, авантюрно-пригодницьку повість, гумористичні оповідання, анекдоти. Однак сучасна західноєвропейська література (французька та німецька класицизм) залишається поза увагою російських перекладачів. Перекази здійснюються переважно з польської мови за посередництвом білорусів і українців.

"Велике зерцало"

Російський читач знайомиться зі збіркою релігійно-дидактичних і повчально-побутових повістей "Велике зерцало", перекладеними з польського оригіналу 1677 р У збірнику використана апокрифічна і житійна література, яка ілюструвала ті чи інші положення християнської догматики. Перекладач пристосував матеріал до смаків читачів свого часу. Він опустив католицьку тенденцію першотвору і ввів ряд моментів, характерних для російського побуту.

Велике місце в збірнику відводилося прославлянню Богоматері. Цій темі присвячена новела про юнака-воїна, якого Богородиця позбавляє від "спокуси кепського". Її сюжет оброблений А. С. Пушкіним у вірші "Жив на світі лицар бідний".

Зміст ряду повістей було близько російському читачеві за своєю тематикою. Така, наприклад, повість про єпископа Удон, зображає моральну розбещеність чорного духовенства.

До складу "Великого зерцала" входять також чисто світські повестушки, викривальні жіноче упертість, жіночу злобу, що викривають невігластво, лицемірство. Такий, наприклад, відомий анекдот про суперечку чоловіка з дружиною з приводу того, покошено поле або пострижено.

Наявність цікавого оповідного матеріалу у збірнику сприяло його популярності, а ряд його сюжетів перейшов у фольклор. "Римські діяння". У 1681 р в Білорусії з польського друкованого видання був переведений збірник "Римські діяння". Російський збірник містить 39 творів про історичних осіб, пов'язаних з Римом.

У жанровому відношенні повісті були однорідні: в них поєднувалися мотиви пригодницької повісті, чарівної казки, жартівливого анекдоту і дидактичного розповіді. Повествовательному матеріалу зазвичай давалося алегоричне моралістичне тлумачення. Деякі повісті виступали на захист середньовічної аскетичної моралі, але більшість оповідань славило радості життя.

Як приклад можна взяти "Притчу про гордого цісаря Евіняне". Розповідаючи про поневіряння вознесшегося у своїй гордині царя, повість з великим співчуттям описувала гірку долю знедоленого людини - "холопа", якого жорстоко б'ють, кидають у темницю і звідусіль женуть. Оповіданням дається християнсько-моралистическая трактування: Евінян терпить відплата за свою гордість, а розкаявшись, знову знаходить царський сан. Моралистическая викладка наприкінці повісті закликає читача бути справжнім християнином.

Так, водному творі поєднувалися мотиви, близькі оригінальної побутової повісті та християнської дидактиці. У XIX ст. сюжет "Притчі про цісаря Евіняне" був оброблений В. Гаршиним в "Оповіді про гордого Аггее".

 
Якщо Ви помітили помилку в тексті позначте слово та натисніть Shift + Enter
< Попередня   ЗМІСТ   Наступна >
 
Дисципліни
Агропромисловість
Аудит та Бухоблік
Банківська справа
БЖД
Географія
Документознавство
Екологія
Економіка
Етика та Естетика
Журналістика
Інвестування
Інформатика
Історія
Культурологія
Література
Логіка
Логістика
Маркетинг
Медицина
Нерухомість
Менеджмент
Педагогіка
Політологія
Політекономія
Право
Природознавство
Психологія
Релігієзнавство
Риторика
Соціологія
Статистика
Техніка
Страхова справа
Товарознавство
Туризм
Філософія
Фінанси
Пошук